Hosting Others: Translating in Canada

by Gaia del Negro and Silvia Luraschi Breathing and posture, Short lesson of Awareness Through Movement® guided by Silvia (photo: Nabila Kazmi) In November 2022, Prof. Darlene Clover and Prof. Kathy Sanford, coordinators of the group Gender Justice, Creative Pedagogies and Arts-Based Research Collective, invited us to University of Victoria, Canada, to facilitate an experientialContinue reading “Hosting Others: Translating in Canada”

Algorhythms – serendipitous machine suggestions

by Ricarda Vidal I recently gave a talk to MA and PhD students at the University of Salamanca. I gave it the title “What is Experiential Translation?” and also created a Power Point presentation. I love using Power Point’s automatic “suggest a design” function. It often comes up with the most wonderful (and arbitrary!) imagesContinue reading Algorhythms – serendipitous machine suggestions

Book Review: Translation as Experimentalism

Tong King Lee. 2022. Translation as Experimentalism. Exploring Play in Poetics. Cambridge: Cambridge University Press. The book is available on Open Access. Click the title above. Reviewed by África Vidal Claramonte The definition of translation has changed. Contemporary post-positivist, post-structuralist and anti-essentialist perspectives view translation in a very different way to traditional approaches, those whichContinue reading “Book Review: Translation as Experimentalism”

Translating Through the Senses: How can intersemiotic translation facilitate literary translation?

by Joanna Kosmalska and Tomasz Wochna Intersemiotic translation in a nutshell For many people, the immediate associations they have with translation are ‘words’ and ‘language.’ It is hardly surprising, given that most theoretical work define the concept, much along the lines of the Cambridge Dictionary, as ‘the activity or process of changing the words ofContinue reading “Translating Through the Senses: How can intersemiotic translation facilitate literary translation?”

Translating the Asemic

by Ricarda Vidal and Harriet Carter This blog further continues the conversation about asemic writing, drawing and translation, which we started in the summer and continued in early December. On 25th November 2021, we returned to Ledbury’s Barrett Browning Institute (home to the Ledbury Poetry Festival) to conduct the second workshop of two exploring asemicContinue reading “Translating the Asemic”

Asemic Writing and Drawing

Workshop 1: exploring uncertainty in the company of artists, poets, makers by Ricarda Vidal and Harriet Carter This blog continues the conversation about asemic writing, drawing and translation, which we started in the summer. On 4th November 2021 we travelled to Ledbury to conduct a workshop exploring asemic writing through drawing in the Barrett BrowningContinue reading “Asemic Writing and Drawing”

The invisible process of research

by Gaia Del Negro, Silvia Luraschi and Cinzia Delorenzi with Dalia Yemaya El Saadany Our research revolves around “hosting others” and has the aim to translate a performance by Cinzia, the artist. Please read our earlier blog entry from 13th July. The artist chose to offer the participants three elements to translate from her performance:Continue reading “The invisible process of research”

New Venues

by África Vidal Art has been translating for decades. In fact, the arts – dance, painting, photographs, sculpture, etc. – have always translated. Of course, this depends on what we understand by translation. To me, translating means re-presenting. Presenting again. And each one of us presents the world depending on how we look at it.Continue reading “New Venues”

Some speculations on asemic writing and the productive embrace of uncertainty

by Ricarda Vidal and Harriet Carter, 28 July 2021 Ricarda: Last year, I read Peter Schwenger’s excellent Asemic: The Art of Writing. The book brought together a wide range of artists who explore writing without language in their work.  Cy Twombly (who Schwenger sees as one of the “ancestors” and whose Letter of Resignation seriesContinue reading “Some speculations on asemic writing and the productive embrace of uncertainty”