edited by Hari Marini and Barbara Bridger.PartSuspended Artist Collective, Tears in the Fence, Dorset: 2024. We are delighted to share with you the publication of this wonderful anthology, which, amongst many other inspiring, intriguing, evocative works, contains some of the poetry Hari Marini and Noèlia Díaz-Vicedo created for their performance at the Experiential Translation exhibitionContinue reading “Spirals: A multilingual poetry & art anthology”
Tag Archives: multilingualism
The Power and Process of Ludic Translation: a real-life experiment
by Emily Mercer As a translation student at university, “ludic translation” was a foreign concept to me. I had viewed translation as a primarily linear process resulting in a written work, a finished product. It was only when my tutor introduced me to Lee’s revolutionary ludification approach (see Translation as Experimentalism, 2022*), that I beganContinue reading “The Power and Process of Ludic Translation: a real-life experiment”
“Traduire l’amour”
by Lily Robert-Foley The poem “Traduire l’amour” (Translating Love) is a multilingual poem written collectively in 2022 by Hanane El Hadifi, Michèle Huguenin, Najat Ouali, Rajaa Taleb, Nawel Taleb Ben Diab, Fatima Zhora El Hachimi and myself during a session of a multilingual writing workshop that I initiated at the Maison pour Tous Marie Curie, aContinue reading ““Traduire l’amour””
How to translate the unknown
by Harriet Carter and Ricarda Vidal On a bright and very windy morning on 9th June 2022, we were honoured to lead a workshop at the What’s the Matter in Translation? (Traduction et Matérialité) conference in Montpellier at the Université Paul Valéry. Our workshop titled ‘How to translate the unknown’ was hosted by the MaisonContinue reading “How to translate the unknown”
New Podcast: I’m Only Human
Manuela Perteghella and Sophie Clausen have just launched the first episode of a new podcast about poetry, art and translation. In this episode they discuss their collaborative translation of a Danish poem into English, Italian and an installation, which they created as part of their contribution to the Experiential Translation Network. The installation will beContinue reading “New Podcast: I’m Only Human”